EPICS FAILS (en la clase de español)

Para los que me seguís en Instagram, Facebook o Twitter. Para los que os creéis que detrás de los filtros Valencia de mis fotos se esconde una clase de luz y de color, como la tómbola de Marisol, para todos vosotros… van estas líneas.

Ya os había hablado del padecimiento y la frustración que hay detrás de muchas de las ideas tan chachis que os propongo por aquí o en mi Pinterest.

La vida según Pinterest

Real life

Cartas UNO muy guays:

Gurruño de cartas Uno en el 3er intento de plastificado:

Pues si os pensabais que fotocopiar, plastificar y cortar era un camino de rosas, esperad a llegar con el material al aula.

PROFE según red social PROFE según real life
Anda, qué idea tan chula, un comecocos. Doblamos el folio por la mitAHMED, NO LE ARRUGUES LA HOJA A TU COMPAÑERA!, QUIETORRRL, NO COLORÉIS AÚN!, ¡THEO, QUE NO CHUPES MÁS EL ROTULADOR!
Chicos, acabad el dibujo que vamos a escribir al lado la palabra en español. Nooooooooooooooooooooooooooooo escribir no, escribir caca, escribir es mal.
Qué bien, además trabajas aspectos culturales en el aula. – ¿Qué me podéis decir de Barcelona?

– ¡NEYMAR!

Veo que te basas el Project-based learning ¿Ein?
Hala, con esta actividad tan chula tienen que saberse genial los números, no? sanco, seis, siete, huito, nuefe
Oh, qué bonitos, ¿6 años? Tienen que estar para comérselos. ¡Que saquéis el estuche ya y os calléis o se acabó ya el español en esta clase!
Bueno, a esta edad aprenden como esponjas, seguro que está chupado. Y como ya practicamos el otro día, la R y la J se pronuncian….

¡¡¡GOSHOOOO!!!

¿Y sabéis qué? No sabéis la de ideas, inspiración y agilidad que da la segunda columna.

Si me llegan a decir en tercero de carrera que un alumno de 14 años me pediría matrimonio para pitorreo y jarana del resto de la clase, probablemente me hubiese planteado el interés hacia la teoría de Pavlov y lo hubiese depositado en la de Smirnoff. Vamos, que cualquiera de las situaciones que os expongo a mano derecha harían tambalear mi vocación.

Ahora no sólo lo escribo con sorna y despreocupación sino que, además, os confieso que suelen ser el germen de la mayoría de inventos que pineais, faveais y megusteáis en las redes sociales. ¿De dónde os pensáis que salen tantas infografías sobre falsos amigos, trucos y reglas ortográficas o gramaticales, eh? Exacto. Detrás de casi cada imagen que encontréis fruto de mi teclado, hay algún facepalm que le precede.

Hete aquí una recopilación de los Greatest Hits hasta la fecha (y tengo 8 meses de experiencia docente, ojo).

FALSOS AMIGOS ITALIANOS, o como un alumno me pidió matrimonio antes.

Empecemos por el principio de los tiempos. Por orden cronológico, esta historia fue de las primeras que me sucedieron ya en mi papel de profe (joven y recién re-masterizada) y que motivó una de las infografías de más éxito en las RRSS.

Un buen día del verano pasado, reinstaurando el orden en clase vía grito pelao tras el recreo de los italianos, uno de ellos, de nombre comenzado por A y cuya repetición sistemática me hacía recordar a cierta personaja televisiva instando a comerse el pollo a su vástaga, apareció serio e impertérrito ante mi, contrarrestando con las bestias pardas de sus compañeros, en pleno jolgorio hormonal propio de su edad, de volver del recreo, del verano y de su italianismo.

A, sin embargo estaba ahí, impasible, esperando mi reacción. Mi cara de MANDE, LO QUÉ? al fin le hizo hablar:

– Annnna….

– Qué. Venga, siéntate ya que son menos veinte.

– Annna….

– ¡¿QUÉ?!

– ….espósame (cásate conmigo, en italiano).

Adiós.K. Error 404 not found. Mi cabeza era un pantallazo azul. Y aunque realmente todo pasó en un minuto o menos, a mí en ese momento se me paró el tiempo. ¿Qué hacía ante ese ser imberbe e italiano de 14 años que me pedía matrimonio ante otros 20 igual de italianos e imberbes que contemplaban la escena a carcajada limpia? Tenía dos opciones. O fustigarle con el látigo de mi indiferencia o seguirle el rollo, a riesgo de que la clase se fuese de madre. Os aseguro que la primera es peor. Se cree que ha ganado, que es lo más y se va a la silla satisfecho, tramando la próxima. Y una es de Cornellà y no puede pasar por alto un vacile, hombre.

– Eh? Bueno venga, vale. (Lo giro 180º y hago el gesto de comenzar a maniatarlo).

– NO, NO NO… ehhh… ¡Cásame!, eso: ¡CÁSAME!

– Pero cómo te voy a casar, si no soy cura.

– Ma nooo… ¡CÁSATE!

– ¿Con quién?

– (desesperación, tentativa de dejarlo pasar… pero no)…¡¡¡CON ME!!!

Mientras todo pasaba, los vectores de la infografía (las esposas, el matrimonio, el cura, la cura…) se me iban sucediendo en la mente uno detrás de otro y esa misma tarde nació la tan compartida imagen de los Falsi Amici.

Pgonunnsiasión

Como no quiero que penséis que soy el mal, lo peor, la malignidad hecha docente por escribir en este blog las cagadas de mis alumnos, para que veáis, voy a intercalarlas con las que yo también cometo. Porque yo estaré enseñando español con toda mi chulería nativa, pero no dejo de ser una extranjera en Francia a menudo más cercana a Martínez Soria que a Edith Piaf pronunciando.

Lo que quieren decir Lo que acaban diciendo Fonema traidor
Me gusta el pollo con patatas. Me gusta polo con patatas. L/LL
Tengo 8 años. Tengo ocho anos. Ñ
Te puedo hacer una pregunta? Te puedo poner una demanda? * Ver infografía 10 trucos 😉

Después de aguantarme la risa un poquito (¿cómo voy a evitarlo?), hice la infografía de la PRONONCIATION DEL ESPAGNOL y amplié la de FAUX AMIS, con FAUX AMIS 2.

Yo también tengo lo mío.

Lo que quiero decir Lo que acabo de soltar Fonema endemoniado
J’ai mal au cou.

Me duele el cuello.

J’ai mal au « cu ».

Me duele el culo.

u/ou
Allez, vite!

¡Venga, rápido!

Allez, bite!

¡Venga, polla!

b/v
Qui aime le poisson?

¿A quién le gusta el pescado?

Qui aime le poison?

¿A quién le gusta el veneno?

s/ss
Sortez vos feutres à coleur.

Sacad vuestros rotus de colores.

Sortez vos foutres à coleur.

Sacad vuestro semen de colores.

fiu, fu, fe, foueir97efyh…

Pero yo no estoy sola en este cruel hábitat para las españolas donde en vez de estar resfriada estás estreñida y donde te duele el culo en vez del cuello como te despistes. Mi homóloga asistente en Avignon, Alicia, comparte en su blog historias del mismo calibre (o peor, ella está en instituto) y además, ilustradas:

No, en serio, ¡venga, sin miedo! Te lo juro, ESTOY buena

* Para ellos, los enfants de la patrie, hice la semana pasada esta infografía, dirigida a los verbos que dan lugar a los errores más frecuentes cuando practican la lengua de Cervantes y que a menudo nos dejan temazos como:

– Chris Pratt juega *actúa* muy bien. 

– ¿Ese que está, en el PSG? 

– ¿Ein?

El ancestral método de añadir una O al final y hablar español directamente

Yo no sé por qué traen de tan lejos a una tía aquí para que nos enseñe español, si es tan sencillo como ponerle una O al final a todo, deben pensar.

Top 5

Lapino (Lapin – conejo)

Sourcilo (Sourcil – ceja)

Huito (Huit – ocho)

¿Qué es “dinero”? Pues fácil, la cena. (Diner – cenar).

Batimento (bâtiment – edificio)

(Lapino me encanta, pero nunca superará a Conejito /Cojonito)

Bonus track:

Manías sexistas de los niños (de hoy y de ayer)

  • El rosa es un color de niñas hoy, lo era en los 90 cuando era yo la que lucía sonrisa gingival y se sentaba enfrente de la profe y lo será dentro de 40 años cuando mis nietos reciban la visita de una auxiliar francesa en clase. Y no hay manera de cambiar eso.

Ni el Barça, ni el Bayern, ni ahora el Madrid con su nueva equipación han hecho que el sector masculino infantil comprenda que es un color como cualquier otro, tan válido para un niño como para una niña. Ninguno quería colorear su jersey de rosa cuando lo pedí en el dictado sobre sus fotografías. Je suis pas une fille, me decían…

  • Adivinad a qué género pertenecía el grupo que hizo el mural de arriba y a qué otro género el de abajo. Difícil, eh?
Y pobre del niño mayor de 7 años que se declare fan de Violetta.
  • Esta semana prepararé unas caretas de animales para los más peques. La excusa oficial es el carnaval y la extra-oficial la pronunciación (soy puñetera y he elegido animales con fonemas como C/Z, R/RR, G/J…), el vocabulario y el verbo Ser (Yo Soy… una Jirafa).

Para que no hubiese escándalos a la hora de repartir las caretas esta semana (Aka: profeeee, yo no quiero el ratón, quiero la cebraaaaaaaa), la pasada les pedí que levantase la mano quien quisiera cada animal.

Resultado:

Tigre – Animal fuerte y agresivo – mayoría de niños

Mariposa – Animal tranquilo, delicado y que no hace daño – mayoría aplastante de niñas

¿Por qué ningún niño quiere ser mariposa? Pues porque la delicadeza y la dulzura es un rasgo estrictamente femenino. La velocidad, la fuerza y la valentía, ya si eso, para los chicos.

Y ya puedo yo echar toda la charla que quiera. Mientras la industria juguetera, los dibujos animados y hasta la propia familia sigan metiendo en un saco a las niñas y a los niños en otro, los tigres seguirán siendo de ellos y el color fucsia, de ellas. Pero esa es otra guerra.

¡El noble arte del ilustrar!

El dibujo, mi gran aliado de 8 años para abajo. Porque, como ya os conté, la lectoescritura es too much para 1º y 2º de primaria. Prácticamente todo lo hemos hecho desde actividades artísticas: ¿Colores? con acuarelas y autorretratos, ¿Contar? con un comecocos, ¿Me gusta/no me gusta? dibujando en un plato de comida… Así que es verme entrar por la puerta y directamente sacar los colores de la cartera.

Esta oda al cromatismo, al retratado y al esbozo y bosquejo de todo lo enseñable, a menudo me ha puesto en una situación que a todo el que tenga sobrinos (o alumnos que hace nada no controlaban sus esfínteres) le tiene que sonar seguro:

– ¡Oooooh, pero qué dibujo tan bonito!

– Gracias.

– Es…. (lo giras 90º), es… (achinas los ojos), es… (lo miras a contraluz)… ¿Qué es?

Título: C’est toi, Annna.

Puede que lo que el artista, ligeramente obsesionado con los tonos anaranjados y cuya obra está claramente enmarcada en el Realismo Abstracto, lo que nos quiera decir es que le gustaría enviar a las mismísimas llamas del averno a su profesora de español, que le hace dibujar demasiado.

Nótese cómo le puede el ansia y tiene que probar todos los colores de la caja antes de terminar la actividad. Su casa arde, por cierto.
Con toda su buena intención, este alumno de 1º confundió la bandera del otro país de la Península Ibérica (tienen un mapa en clase) con la que tocaba. Pobre.

Mi consejo es que, lejos de querer esconderos detrás de la pizarra cada vez que un alumno o vosotros mismos la pifies, os riáis, que es muy sano (depende de qué, hacedlo como yo, vía whatsapp ya subida en el bus) y saquéis partido de los errores para crear materiales que ayuden a evitarlos el día de mañana.

Los humanos erran, y los profes hacemos una bonita infografía después.

A propósito, tweet-consejo de despedida:


Nos vemos en Facebook, Twitter, Pinterest  e Instagram!

Y esta semana, también en Youtube de la mano de Hispanalia 😉

5 comentarios en “EPICS FAILS (en la clase de español)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *